简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الصينية

يبدو
"مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 工作人员协调理事会
  • 日内瓦办事处工作人员协调理事会
أمثلة
  • ولكن المكتب لم يحصل إلا على تبرعات محدودة وبالغة التواضع للصندوق الاستئماني، باستثناء مبلغ تبرع به مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف قدره 000 50 فرنك سويسري.
    然而,除联合国日内瓦办事处工作人员协调理事会捐献5万瑞士法郎外,该办公室收到的信托基金捐款非常有限。
  • وعلى سبيل المثال، تتأتى معظم إيرادات اتحاد موظفي الأمم المتحدة في نيويورك من اشتراكات الموظفين، بينما تتأتى معظم إيرادات مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف من الجمعية التعاونية الاستهلاكية في قصر الأمم.
    例如,联合国纽约工作人员工会的主要收入来源为工作人员会费,而联合国日内瓦办事处工作人员协调理事会的主要收入则来自万国宫合作社。
  • يرى مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن من الضروري، مراعاةً لاستقلال المحاكم، أن تواصل المحكمتان وضع لائحتيهما، وأن تدخل أي تعديلات على النظامين الأساسيين تحدث تغييرا في هذا المبدأ الأساسي.
    日内瓦办事处工作人员协调理事会认为,继续由两法庭订立自己的程序规则,这对两法庭的独立性至关重要,不应修订规约以改变这一关键原则。
  • وذكر مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تنفيذ القرار سيسمح لطرف بتأخير سير العدالة أو إعاقته، إذ يمكن أن ينجم حتى عن أمر يقضي بتقديم وثائق آثار مالية كبيرة.
    日内瓦办事处工作人员协调理事会指出,执行该决议将使当事方能够拖延或阻挠司法进程,因为甚至是要求出示文件的命令都可能产生重大财务影响。
  • وأكد مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف أيضا مرارا أن الحد من قدرة القضاة في محكمة المنازعات على إصدار أوامر مؤقتة ملزمة لا يجوز الطعن فيها سيشكل انتكاسة ستكون لها عواقب جسيمة على أداء نظام العدالة مهامه على الوجه السليم.
    日内瓦办事处工作人员协调理事会还反复强调,限制争议法庭法官作出具有约束力、不可上诉的临时命令的能力是倒退的做法,会给司法制度的正常运作造成严重后果。
  • وقد أدى الانقسام في تمثيل الموظفين في الوقت الحاضر إلى تكرار الحالات المذكورة آنفا، ومن أمثلة ذلك أنه لم يتسنّ لأي من اتحاد الموظفين أو مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف الحصول على النصاب القانوني في الجلسات الرسمية التي حضرها المفتش في العامين 2010 و2011.
    目前,工作人员代表性的分裂导致了上述情况的再演,在检查专员参加的总部工作人员工会和联日办工作人员协调委员会2010年和2011年正式会议没有一个能达到法定人数就是例证。